Wednesday, December 23, 2009

Grausame Temperaturen

Von Mariangela

Während der letzten Woche war das Wetter in Basel sehr grausam. Wir hatten sogar in der Wohnung kalt! Glücklicherweise sind die Temperaturen jetzt angestiegen, die Sonne zeigt sich gelegentlich und in den Fussgängerzonen ist der Schnee geschmolzen. Für mich ist es eine Erleichterung, weil ich Schwierigkeiten habe mit dem Gleichgewicht und der Schnee macht das Gehen schwieriger. Deshalb brauche ich Gehstöcke. Weil es jetzt keinen Schnee mehr hat, kann ich normal spazieren, jeden Tag ein wenig weiter. Meine Muskeln sind verrostet, deshalb brauchen sie wieder nach und nach Bewegung. Wie mein lieber und weiser Onkel Moncho sagt: „Dies ist ein Belastbarkeits-, nicht ein Geschwindigkeitsrennen“.

Temperaturas crueles

Durante el fin de semana pasado hizo en Basilea unas temperaturas crueles. ¡Hasta en el apartamento nos estábamos congelando! Por suerte las temperaturas han subido, ha salido el sol y ya no hay nieve en las aceras. Para mí es un alivio, pues tengo problemas de equilibrio y si hay nieve, se me dificulta el caminar y necesito bastones para apoyarme. Ahora que no hay nieve, he logrado hacer caminatas normalmente, cada día un poquito más lejos. Mis músculos están atrofiados, así que necesitan movimiento poco a poco. Como dice mi querido y sabio tío Moncho: "esto es una carrera de resistencia, no de velocidad".

Cruel weather

During the last weekend the weather in Basel was very cruel. We were freezing even in the apartment! Luckily the temperature has risen, the sun has come out and there is no snow in the sidewalk. To me is a relief, because I have problems with my equilibrium and the snow makes it difficult for me to walk, and therefore I need walking sticks. Now that there is no snow, I can go for a walk normally, everyday a little further. My muscles are stiff, so they need movement little by little. As my uncle Moncho cleverly says: “this is a resistance, not a speed race”.

No comments:

Post a Comment