Rafael zeigt die Karte Rafael tiene la tarjeta que dice: "Todo va estar bien de nuevo" Rafael holds de card: "Everything will be fine again" |
Von Mariangela
Nachdem gestern der 1. Zyklus (jeweils 2 Phasen) der Chemotherapie zu Ende ging, kommt jetzt eine Erholungsphase von ungefähr zehn Tagen, abhängig von der Entwicklung der Blutwerte. Rechnerisch dauerte der 1. Zyklus ca. 50 Tage. Wenn jeder Zyklus gleich lang ist, was so vorgesehen ist, dauert die Behandlung noch weitere 150 Tage. Das ist eine Grobschätzung und die eigentliche Dauer jedes Zyklus ist von vielen Faktoren abhängig. Der Beginn der nächsten Phase (die 3. von 8) ist für den 2. Juni vorgesehen.
Nachdem gestern der 1. Zyklus (jeweils 2 Phasen) der Chemotherapie zu Ende ging, kommt jetzt eine Erholungsphase von ungefähr zehn Tagen, abhängig von der Entwicklung der Blutwerte. Rechnerisch dauerte der 1. Zyklus ca. 50 Tage. Wenn jeder Zyklus gleich lang ist, was so vorgesehen ist, dauert die Behandlung noch weitere 150 Tage. Das ist eine Grobschätzung und die eigentliche Dauer jedes Zyklus ist von vielen Faktoren abhängig. Der Beginn der nächsten Phase (die 3. von 8) ist für den 2. Juni vorgesehen.
Je nach Blutwerte kann ich vielleicht an diesem Wochenende wieder nach Hause.
Der Tag verlief gut, ohne Beschwerden. Zum Mittagessen brachten sie mir eine super feine Paella und ich fühlte mich wie in Madrid: Grosse Garnelen, feine Muscheln, Tintenfisch, etc. etc. ...zum sich die Finger abschlecken. An einem dieser Tage werde ich das Essen des Spitals fotografieren, es ist wirklich fantastisch! Am Nachmittag genoss ich einen feinen Capuccino im Spital-Café. Am Abend schaue ich einen Film. Grüsse!
Ayer terminó mi primer ciclo de quimioterapia, al que sigue una fase de recuperación de aproximadamente diez dias, dependiendo de la evolución de mis valores sanguíneos. Sacando cálculos matemáticos, el 1er ciclo tendrá una duración de aproximadamente 50 días. Si cada ciclo es de igual duración, que es el plan, se puede calcular que faltan aproximadamente 150 días para terminar el tratamiento. Pero esos son cálculos generales y hay muchos factores que pueden influenciar la duración de cada ciclo. El plan es que la próxima fase (la tercera de ocho) inicie el 2 de junio.
Dependiendo de mis valores sanguíneos quizás pueda ir a casa el fin de semana.
El día transcurrió bien, sin ningún malestar. Al mediodía de almuerzo me trajeron una paella riquísima que me hizo sentirme en Madrid: unos langostinos inmensos, unos mejillones riquísimos, calamares, etc. etc. De chuparse los dedos. Uno de estos días mando unas fotos de la comida del hospital, es fantástica! En la tarde me disfrute de un rico capuccino en la cafetería del hospital. De noche me voy a ver un film. Saludos!
Yesterday my first cycle of chemotherapy was finished and a recovery phase of approximately ten days will follow, depending on my blood sample levels. Doing the numbers, the first cycle will last approximately 50 days. If every cycle lasts the same, as the plan is scheduled, approximately 150 days are left to finish my treatment. But those are general calculations and many factors have a bearing into the duration of each cycle. The plan is for the next phase (the third of eight) to begin June 2nd.
Depending on my blood levels I may be able to go home for the weekend.
The day went well without any aches.
I had paella for lunch that made me feel like being in Madrid: big shrimp, yummy mussels, calamari, etc... To lick your fingers. One of these days I will send photos of the hospital's food, which is fantastic. In the afternoon I had a delicious capuccino in the hospital´s cafeteria. Greetings!
Der Tag verlief gut, ohne Beschwerden. Zum Mittagessen brachten sie mir eine super feine Paella und ich fühlte mich wie in Madrid: Grosse Garnelen, feine Muscheln, Tintenfisch, etc. etc. ...zum sich die Finger abschlecken. An einem dieser Tage werde ich das Essen des Spitals fotografieren, es ist wirklich fantastisch! Am Nachmittag genoss ich einen feinen Capuccino im Spital-Café. Am Abend schaue ich einen Film. Grüsse!
Lo que viene
De MariangelaAyer terminó mi primer ciclo de quimioterapia, al que sigue una fase de recuperación de aproximadamente diez dias, dependiendo de la evolución de mis valores sanguíneos. Sacando cálculos matemáticos, el 1er ciclo tendrá una duración de aproximadamente 50 días. Si cada ciclo es de igual duración, que es el plan, se puede calcular que faltan aproximadamente 150 días para terminar el tratamiento. Pero esos son cálculos generales y hay muchos factores que pueden influenciar la duración de cada ciclo. El plan es que la próxima fase (la tercera de ocho) inicie el 2 de junio.
Dependiendo de mis valores sanguíneos quizás pueda ir a casa el fin de semana.
El día transcurrió bien, sin ningún malestar. Al mediodía de almuerzo me trajeron una paella riquísima que me hizo sentirme en Madrid: unos langostinos inmensos, unos mejillones riquísimos, calamares, etc. etc. De chuparse los dedos. Uno de estos días mando unas fotos de la comida del hospital, es fantástica! En la tarde me disfrute de un rico capuccino en la cafetería del hospital. De noche me voy a ver un film. Saludos!
What's next
From MariangelaYesterday my first cycle of chemotherapy was finished and a recovery phase of approximately ten days will follow, depending on my blood sample levels. Doing the numbers, the first cycle will last approximately 50 days. If every cycle lasts the same, as the plan is scheduled, approximately 150 days are left to finish my treatment. But those are general calculations and many factors have a bearing into the duration of each cycle. The plan is for the next phase (the third of eight) to begin June 2nd.
Depending on my blood levels I may be able to go home for the weekend.
The day went well without any aches.
I had paella for lunch that made me feel like being in Madrid: big shrimp, yummy mussels, calamari, etc... To lick your fingers. One of these days I will send photos of the hospital's food, which is fantastic. In the afternoon I had a delicious capuccino in the hospital´s cafeteria. Greetings!
Querida Mariangela,
ReplyDeleteesta prueba q estas pasando es para mostrarnos lo SABIA Y POSITIVA q sos, y te lo tranmitistes a Rafa q te regalo esta frase y augurio tan lindo.
FORZA FORZA
Miriam
Muchos saludos Mariangela, q' rico lo q' describes de la comida en el hospital, q bien =)
ReplyDeleteY seguimos llevandote en oracion ante Dios.
God bless you!
Keren B.
Que bueno que cumplieron lo prometido con la paella y que la disfrutastes,acá a distancia la saboreamos con tu descripcion,besos,te quiere,tia Sili.
ReplyDeleteWaWawaWadi, seguro que no estas extranando el pollito de maritza. y seguro que los dias son van a ser menos pero esta bueno el calculo. como es ese aislamiento? dizque te vas a tomar un capuccinito a la cafeteria...como asi? te felicito. beso
ReplyDeletegc
wadi,,,,,sacale la hipotenusa al coseno de la recta y vas a ver que son menos dias .Waa ta buena esa de la paella,, aqui nostros comiendonos unas deliciosas patitas de puerco y que pelicula vas a ver unas de las nuevas alla en suiza,,rambo 2
ReplyDeleteTio Moncho dice:
ReplyDeleteBien por todo,
Ahi te va la bendicion de las buenas noches Que la Divina Providencia te protega y que el Angel de la Guarda te acompañe,
Abrazote del Tio MOncho
Mariangela hello, I am pleased that you like to eat well, and fortunately six happened in a hospital that has a good kitchen, please take this! Be patient and calm, "Everything will be fine again"!
ReplyDeleteSilvio, Irene e Pina
Wao que rico todo lo que comes que bueno, me alegra que la estancia en el hotel digo hospital sea bastante agradable y del cine...
ReplyDeleteDios te bendiga
Vivi
Ciao Mariangela è bello vedere le foto tue e dei tuoi bambini.
ReplyDeleteTi mando un forte abbraccio e un caro salut a tua madre ramona.
Ciao da Giovanna, Carmela, Rosita e zia Angela Policoro-Italy